sábado, 17 de novembro de 2007

Os Manuscritos Originais ?

AS PRIMEIRAS ALTERAÇÕES

Um bispo cristão chamado Irineu de Lion 140 a 200 d.C. (no livro Contra as Heresias) diante da diversidade de evangelhos contraditórios e doutrinas cristãs diferentes das dele, e enquanto alguns defendiam que só um dos quatro livros ou Mateus, ou Marcos, ou Lucas ou João deveria ser aceito de acordo com a doutrina de determinado grupo. Irineu defendeu quais seriam os livros mais confiáveis para compor o Novo Testamento reconhecendo que deveriam ser mesmo quatro os principais; Mateus, Marcos, Lucas e João, nem menos nem mais (Apócrifos), além das cartas apostólicas .

Mas será que os quatro evangelhos são tão semelhantes ?

Marcos embora esteja na ordem dos evangelhos como o segundo livro, é considerado por especialistas como o primeiro dos evangelhos escritos décadas depois da crucificação de Jesus, seguido por Mateus e por fim Lucas.

Lucas reuniu o conteúdo de Marcos juntamente com o livro de Mateus em seu livro com adições de testemunhos de sua época : Lucas 1 - Tendo, pois, muitos empreendido pôr em ordem a narração dos fatos que entre nós se cumpriram segundo nos transmitiram os mesmos que os presenciaram desde o princípio, e foram ministros da palavra.

Porque Marcos não escreveu sobre o nascimento de Jesus ? Se o seu livro é anterior, como Lucas em época mais adiante sabia de tanta coisa que Marcos não sabia ? Porque o Jesus na narração de Marcos parece sofrer mais com a crucificação perguntando a Deus " Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste?" (Marcos 15, 34) e termina com um forte grito e o pior é que em importantes manuscritos antigos a conclusão em Marcos 16, 9-20 não existe em muitos manuscritos gregos antigos, ou no Codex Sinaitius, e a forma narrativa difere do autor Marcos se aproximando de alguns retalhos de outros evangelhos com o objetivo de criar uma observação final ao evangelho de Marcos. Enquanto isso, o Jesus no ponto de vista de Lucas aceita a crucificação como algo que deveria se cumprir com frase e final diferente ? "Jesus deu então um grande brado e disse: Pai, nas tuas mãos entrego o meu espírito. E, dizendo isso, expirou. "(Lucas 23, 46)

Apesar de Lucas ter copiado Marcos, as palavras não exatamente as mesmas de Marcos. Mateus, Lucas e João escreveram seus livros com pontos de vista próprios em comparação com Marcos. Não existe nenhuma contradição entre esses quatro livros ?

A conclusão que se chega é que os primeiros copistas a fazerem alterações na Bíblia foram os próprios evangelistas.




-------------------------------------------------------------------


DIFICULDADES DOS TRADUTORES



Não é nada fácil fazer uma tradução do Grego para o Português ainda mais sem ter um dicionário e um especialista por perto ou o original para ajudar ! A presença dos manuscritos originais ajudaria bastante também na tradução. Mas onde estão os originais ? Que tradutor poderá afirmar com certeza que sua tradução é a mais próxima do original dos livros Canônicos então se estes já não mais existem ?

As traduções “originais” dos evangelhos na verdade são cópias, de cópias de cópias de cópias de cópias. Copistas profissionais na Idade Média cometeram erros. Os primeiros copistas quando o cristianismo surgiu não eram profissionais, e o grau de alfabetização no primeiro século da era Cristã no Oriente Médio era baixo além da alfabetização da população ser mínima.

Falhas fatalmente ocorreram nas escrituras por diversos motivos desde erros na escrita pelos primeiros copistas amadores, até intencionais para justificar determinada doutrina ou interesse pessoal como a discriminação das mulheres em certos textos bíblicos.

Não haviam direitos autorais que pudessem ser cobrados na justiça contra uma cópia mal feita, não haviam edições corrigidas e bem elaboradas no Início do Cristianismo, não haviam tantos leitores atentos quanto os de hoje para protestar contra as alterações.





NÃO EXISTEM MANUSCRITOS ORIGINAIS

Os problemas são muitos. Nem sempre a cópia mais antiga ou em maior quantidade é mais próxima da original. Como saber se essas cópias mais antigas e em maior número não são cópias de outra cópia alterada ? Por sorte, cópias mais recentes podem ser mais fieis aos livros originais, mas como afirmar se não existem os originais ?









-------------------------------------------------------------------


EVIDENCIAS DAS ALTERAÇÕES NAS PUBLICAÇÕES MODERNAS



Há milhares de discordâncias de um manuscrito para outro, tantas que estudiosos perdera a conta de quantas centenas de milhares são.

Abaixo deixei os textos copiados de diferentes bíblias originadas de diferentes manuscritos contendo diferentes erros e como isso influenciou na composição das Bíblias Modernas e doutrinas religiosas. Deixei grifado o que pode ser um possível acréscimo do manuscrito. Na sua Bíblia, quando observar textos bíblicos que aparecem entre parêntesis indicam a possibilidade de um acréscimo.



"Primogênito" adicionado para que ficasse bem claro que Jesus foi o primeiro filho garantindo a fé na virgindade de Maria.

Mateus 1. 25

CATÓLICA

25 E, sem que ele a tivesse conhecido, ela deu à luz o seu filho, que recebeu o nome de Jesus.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

25 E não a conheceu até que deu à luz seu filho, o primogênito; e pôs por nome Jesus
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

25 Mas não teve relações com ela até ela ter dado à luz um filho; e deu-lhe o nome de Jesus.

A Bíblia católica contém a correção em Isaías mas a João Ferreira de Almeida não !

Refere-se a tradução mal feita dos evangelistas

Isaías 7:14 - (740-734 a.C.) "A *jovem concebeu e dará à luz um filho, e o chamará pelo nome de Emanuel."
No hebraico se escreve *"ha'almah" que significa moça ( a jovem). Se quisessem dizer virgem deveria estar escrito "bâtul" no Antigo Testamento . Mas foi da maneira errada que os Evangelistas incluíram essa "profecia" :

Mateus 1:22 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, o qual será chamado EMANUEL, que traduzido é: Deus
conosco.






Um dos acréscimos está entre parênteses indicando esse acréscimo. A outra o parêntesis foi retirado e na outra este texto não aparece.

Mateus 20, 16

CATÓLICA

Assim, pois, os últimos serão os primeiros e os primeiros serão os últimos.

( Muitos serão os chamados, mas poucos os escolhidos.)
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

16 Assim os derradeiros serão primeiros, e os primeiros derradeiros; porque muitos säo chamados, mas poucos escolhidos.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

16 Deste modo, os últimos serão primeiros e os primeiros, últimos.”




O texto referente é mais próximo dessa frase citada está em Malaquias (Mal 3,1) não em Isaias ! A frase inspirada em Is 40,3 fica em versículo posterior a esse. Note que colocando sómente “profetas” no lugar do nome específico o erro foi apagado.

Marcos 1. 2-3

CATÓLICA

1.Princípio da boa nova de Jesus Cristo, Filho de Deus. Conforme está escrito no profeta Isaías:2.Eis que envio o meu anjo diante de ti: ele preparará o teu caminho. 3.Uma voz clama no deserto: Traçai o caminho do Senhor, aplanai as suas veredas
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

2 Como está escrito nos profetas: Eis que eu envio o meu anjo ante a tua face, o qual preparará o teu caminho diante de ti.
3 Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, Endireitai as suas veredas
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

2 Conforme está escrito em Isaías, o profeta: “(Eis que eu envio o meu mensageiro diante da tua face, o qual preparará o teu caminho;) 3 eis que alguém está clamando no ermo: ‘Preparai o caminho de Jeová, fazei retas as suas estradas’”,




Marcos 2, 17

CATÓLICA

17.Ouvindo-os, Jesus replicou: "Os sãos não precisam de médico, mas os enfermos; não vim chamar os justos, mas os pecadores."
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

17 E Jesus, tendo ouvido isto, disse-lhes: Os sãos não necessitam de médico, mas, sim, os que estão doentes; eu não vim chamar os justos, mas, sim, os pecadores ao arrependimento
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

17 Ao ouvir isso, Jesus disse-lhes: “Os fortes não precisam de médico, mas sim os enfermos. Não vim chamar os que são justos, mas pecadores.”




Alguns escritores sentiram a falta da palavra jejum que aparece em outros textos.

Marcos 9, 29

CATÓLICA

29.Ele disse-lhes: Esta espécie de demônios não se pode expulsar senão pela oração.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

29 E disse-lhes: Esta casta não pode sair com coisa alguma, a näo ser com oração e jejum.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

29 E ele lhes disse: “Esta espécie não pode sair exceto por oração.”






(Como está na bíblia dos Testemunhas de Jeová - Deuteronômio 8,3 - Por isso te humilhou e te deixou passar fome, e te alimentou com o maná que nem tu conhecias, nem teus pais conheciam; para que soubesses que o homem não vive somente de pão, mas que o homem vive de toda expressão da boca de Jeová. ) Típico acréscimo onde o copista achou melhor colocar a frase na íntegra como estava no Antigo Testamento.

Lucas 4. 4

CATÓLICA

4.Jesus respondeu: Está escrito: Não só de pão vive o homem, mas de toda a palavra de Deus
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

4 E Jesus lhe respondeu, dizendo: Está escrito que nem só de päo viverá o homem, mas de toda a palavra de Deus.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

4 Mas Jesus replicou-lhe: “Está escrito: ‘O homem não deve viver só de pão.’”




João 3. 13

CATÓLICA

13.Ninguém subiu ao céu senão aquele que desceu do céu, o Filho do Homem que está no céu.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

13 Ora, ninguém subiu ao céu, senão o que desceu do céu, o Filho do homem, que está no céu.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

13 Ademais, nenhum homem ascendeu ao céu, senão aquele que desceu do céu, o Filho do homem.




João 3. 15

CATÓLICA

15.para que todo homem que nele crer tenha a vida eterna.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

15 Para que todo aquele que nele crê näo pereça, mas tenha a vida eterna.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

15 para que todo o que nele crer tenha vida eterna.




João 6. 47

CATÓLICA

47.Em verdade, em verdade vos digo: quem crê em mim tem a vida eterna.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

47 Na verdade, na verdade vos digo que aquele que crê em mim tem a vida eterna.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

47 Eu vos digo em toda a verdade: Quem crê, tem vida eterna.




Um dos acréscimos está entre parênteses indicando esse acréscimo. A outra o parêntesis foi retirado e na outra este texto não aparece.

Atos 8, 37

CATÓLICA

37. ( Filipe respondeu: Se crês de todo o coração, podes sê-lo. Eu creio, disse ele, que Jesus Cristo é o Filho de Deus.) 38.E mandou parar o carro. Ambos desceram à água e Filipe batizou o eunuco.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

37 E disse Filipe: É lícito, se crês de todo o coraçäo. E, respondendo ele, disse: Creio que Jesus Cristo é o Filho de Deus.
38 E mandou parar o carro, e desceram ambos à água, tanto Filipe como o eunuco, e o batizou.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

37 ——

38 Com isso mandou parar o carro, e ambos desceram à água, tanto Filipe como o eunuco; e ele o batizou.




Um dos acréscimos está entre parênteses indicando esse acréscimo. A outra o parêntesis foi retirado e na outra este texto não aparece.

Atos 9, 5-6

CATÓLICA

5.Saulo disse: Quem és, Senhor? Respondeu ele: Eu sou Jesus, a quem tu persegues. ( Duro te é recalcitrar contra o aguilhão. 6.Então, trêmulo e atônito, disse ele: Senhor, que queres que eu faça? Respondeu-lhe o Senhor ) Levanta-te, entra na cidade. Aí te será dito o que deves fazer.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

5 E ele disse: Quem és, Senhor? E disse o Senhor: Eu sou Jesus, a quem tu persegues. Duro é para ti recalcitrar contra os aguilhöes.
6 E ele, tremendo e atónito, disse: Senhor, que queres que eu faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

5 Ele disse: “Quem és, Senhor?” Ele disse: “Eu sou Jesus, a quem tu persegues. 6 Não obstante, levanta-te e entra na cidade, e ser-te-á dito o que tens de fazer.”




Romanos 8. 1

CATÓLICA

1.De agora em diante, pois, já não há nenhuma condenação para aqueles que estão em Jesus Cristo.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

1 Portanto, agora nenhuma condenação há para os que estäo em Cristo Jesus, que näo andam segundo a carne, mas segundo o Espírito
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

1 Portanto, os em união com Cristo Jesus não têm nenhuma condenação.




Deus em um manuscrito e Cristo em outro.

Romanos 14, 10-12

CATÓLICA

10.Por que julgas, então, o teu irmão? Ou por que desprezas o teu irmão? Todos temos que comparecer perante o tribunal de Deus. 11.Porque está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará glória a Deus (Is 45,23). 12.Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Cristo.
11 Porque está escrito: Como eu vivo, diz o Senhor, que todo o joelho se dobrará a mim, E toda a língua confessará a Deus.
12 De maneira que cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ
10 Mas, por que julgas tu o teu irmão? Ou, por que menosprezas também o teu irmão? Porque nós todos ficaremos postados diante da cadeira de juiz de Deus; 11 pois está escrito: “‘Por minha vida’, diz Jeová, ‘todo joelho se dobrará diante de mim e toda língua reconhecerá abertamente a Deus’.” 12 Assim, pois, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.






Colossenses 1, 14

CATÓLICA

14.no qual temos a redenção, a remissão dos pecados.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

14 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, a saber, a remissão dos pecados
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

14 mediante quem temos o nosso livramento por meio de resgate, o perdão dos nossos pecados.




2 Tessalonissenses 2. 8

CATÓLICA

8.Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

8 E então será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca, e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

8 Então, deveras, será revelado aquele que é contra a lei, a quem o Senhor Jesus eliminará com o espírito de sua boca e reduzirá a nada pela manifestação de sua presença.




1 Timóteo 3:16

O texto em grego abaixo pode ser conferido em grego neste site http://www.greekbible.com/index.php

Escolha Font: Symbol Passage: 1 Timothy : 3 16

Um dos textos em grego e como uma falha simples altera um texto :

NOS MANUSCRITOS ANTIGOS ERA NORMAL USAR ABREVIAÇÕES

Neste texto na cópia grega estava abreviada a palavra grega

que quer dizer "quem" manifestado na carne .

Uma marca de tinta borrou manchando a letra que estava no verso da folha. (Um "O" - Letra Ómicrom, com um traço ao meio acidentalmente fez parecer que era "Q" - letra teta ) .



Acima está como deveria ser o texto original.

Com a alteração acidental, o sentido formou a abreviação da palavra "Deus" .

= DEOS

Este fato foi percebido por Hojan J. Wettstein em 1715.

Por um simples erro Jesus foi identificado em uma cópia em grego de 1 Timóteo como Deus. Veja abaixo como ficou o texto nas diferentes bíblias :




1 Timóteo 3:16

CATÓLICA
16.Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!


JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

16 Deveras, o segredo sagrado desta devoção piedosa é admitidamente grande: ‘Ele foi manifestado em carne, foi declarado justo em espírito, apareceu a anjos, foi pregado entre nações, foi crido no mundo, foi recebido acima em glória.’




1 Timóteo 6:5

CATÓLICA

5.os vãos conflitos entre homens de coração corrompido e privados da verdade, que só vêem na piedade uma fonte de lucro.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

5 Contendas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade seja causa de ganho; aparta-te dos tais
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

5 disputas violentas sobre ninharias, da parte de homens corrompidos na mente e espoliados da verdade, pensando que a devoção piedosa é meio de ganho.




1 Pedro 2, 2

CATÓLICA

2.Como crianças recém-nascidas desejai com ardor o leite espiritual que vos fará crescer para a salvação,
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

2 Desejai afetuosamente, como meninos novamente nascidos, o leite racional, näo falsificado, para que por ele vades crescendo;
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

2 [e,] como crianças recém-nascidas, ansiai o leite não adulterado pertencente à palavra, para que, por intermédio dela, cresçais para a salvação,




1 Pedro 4, 1

1.Assim, pois, como Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento: quem padeceu na carne rompeu com o pecado,
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

1 Ora, pois, já que Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também vós com este pensamento, que aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

1 Portanto, visto que Cristo sofreu na carne, armai-vos também da mesma disposição mental; porque aquele que tem sofrido na carne tem desistido dos pecados,




2 Pedro 2, 17

CATÓLICA

17.Estes são fontes sem água e nuvens agitadas por turbilhões, destinados à profundeza das trevas.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

17 Estes são fontes sem água, nuvens levadas pela força do vento, para os quais a escuridäo das trevas eternamente se reserva.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

17 Estes são fontes sem água e brumas impelidas por uma tempestade violenta, e para eles tem sido reservado o negrume da escuridão.




1 João 4, 3

CATÓLICA

3.todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

3 E todo o espírito que näo confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que já está no mundo.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

3 mas toda expressão inspirada que não confessa a Jesus não se origina de Deus. Além disso, esta é a ( expressão inspirada ) do anticristo, de que ouvistes que viria, e agora já está no mundo.




Essa passagem é uma das mais polêmicas por tratar da Trindade Pai, Filho e Espírito Santo.

1 João 5, 6-8

CATÓLICA

6.Ei-lo, Jesus Cristo, aquele que veio pela água e pelo sangue; não só pela água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito é quem dá testemunho dele, porque o Espírito é a verdade. 7.São, assim, três os que dão testemunho: 8.o Espírito, a água e o sangue; estes três dão o mesmo testemunho.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

6 Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade.
7 Porque três säo os que testificam no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três säo um.
8 E três säo os que testificam na terra: o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

6 É este quem veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo; não apenas com água, mas com a água e com o sangue. E é o espírito que está dando testemunho, porque o espírito é a verdade. 7 Porque são três os que dão testemunho: 8 o espírito, e a água, e o sangue, e os três estão de acordo






Apocalipe 11, 17

CATÓLICA

17.dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

17 Dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder, e reinaste.
TESTEMUNHAS DE JEOVÁ

17 dizendo: “Agradecemos-te, Jeová Deus, o Todo-poderoso, Aquele que é e que era, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.





-------------------------------------------------------------------

FONTES BÍBLICAS PARA CONSULTAS :

http://www.bibliacatolica.com.br/busca/1/Jesus Católica

http://www.bibliasagrada.web.pt/indexNT.htm João Ferreira de Almeida

http://www.watchtower.org/t/biblia/index.htm Testemunhas de Jeová


-------------------------------------------------------------------





HÁ MANUSCRITOS ORIGINAIS DO NOVO TESTAMENTO DA BÍBLIA ?
COMO NÃO LEMBRAR QUE O PEQUENO RECORTE DO LIVRO DE JOÃO DATADO DA METADE DO SÉCULO II OU FINAL DELE É A ÚNICA FONTE QUE DISPOMOS.

Nenhum comentário: